1 Nephi 11

Current BOM Text

GIP

Nephi sees the Spirit of the Lord and is shown in vision the tree of life—He sees the mother of the Son of God and learns of the condescension of God—He sees the baptism, ministry, and crucifixion of the Lamb of God—He sees also the call and ministry of the Twelve Apostles of the Lamb. About 600–592 B.C. Nephi sees a vision of the tree of life—He sees the mother of Jesus and he learns that Jesus will come to earth and live as a man—He sees the baptism, ministry, and crucifixion of Jesus—He sees also the call and ministry of the Twelve Apostles.
About 600–592 B.C.
For it came to pass after I had desired to know the things that my father had seen, and believing that the Lord was able to make them known unto me, as I sat pondering in mine heart I was caught away in the Spirit of the Lord, yea, into an exceedingly high mountain, which I never had before seen, and upon which I never had before set my foot. Because I wanted to know the things that my father had seen, and because I believed that the Lord could teach me these things, the Spirit showed me a vision of my own.  In the vision, I was brought a mountaintop.
And the Spirit said unto me: Behold, what desirest thou? And the Spirit said to me:  What is it that you want more than anything?
And I said: I desire to behold the things which my father saw. And I said:  I want to see and understand the things that my father saw.
And the Spirit said unto me: Believest thou that thy father saw the tree of which he hath spoken? And the Spirit said to me:  Do you believe that your father saw the tree that he told you about?
And I said: Yea, thou knowest that I believe all the words of my father. And I said:  Yes, you know that I believe everything my father has said.
And when I had spoken these words, the Spirit cried with a loud voice, saying: Hosanna to the Lord, the most high God; for he is God over all the earth, yea, even above all. And blessed art thou, Nephi, because thou believest in the Son of the most high God; wherefore, thou shalt behold the things which thou hast desired. And when I said this the Spirit replied, “You are blessed, Nephi, because you believe in the Son of the most high God.  Because of this you will be able to see and understand the things your father has seen.”
And behold this thing shall be given unto thee for a sign, that after thou hast beheld the tree which bore the fruit which thy father tasted, thou shalt also behold a man descending out of heaven, and him shall ye witness; and after ye have witnessed him ye shall bear record that it is the Son of God. After you see the tree and fruit described by your father, you will also see a man descending from heaven.  You will know that this man is the Son of God.
And it came to pass that the Spirit said unto me: Look! And I looked and beheld a tree; and it was like unto the tree which my father had seen; and the beauty thereof was far beyond, yea, exceeding of all beauty; and the whiteness thereof did exceed the whiteness of the driven snow. And then the Spirit said to me:  “Look over there!”  And when I looked I saw a tree that was just like the one my father had described – incredibly beautiful tree and it was bright white.
And it came to pass after I had seen the tree, I said unto the Spirit: I behold thou hast shown unto me the tree which is precious above all. After I had seen the tree I said to the Spirit, “I understand that this is the precious tree my father told me about.”
10 And he said unto me: What desirest thou? 10 And the Spirit said to me:  “What would you like to know now?”
11 And I said unto him: To know the interpretation thereof—for I spake unto him as a man speaketh; for I beheld that he was in the form of a man; yet nevertheless, I knew that it was the Spirit of the Lord; and he spake unto me as a man speaketh with another. 11 And I said to him:  “I would like to know the meaning of what I have seen.”
(I spoke this way to the Spirit because he appeared to me in the form of a man and spoke to me in the way that two people might interact, even though I knew that this was the Spirit of the Lord.)
12 And it came to pass that he said unto me: Look! And I looked as if to look upon him, and I saw him not; for he had gone from before my presence. 12 Then the Spirit said to me:  “Look over here!”  But, when I looked, he was gone.
13 And it came to pass that I looked and beheld the great city of Jerusalem, and also other cities. And I beheld the city of Nazareth; and in the city of Nazareth I beheld a virgin, and she was exceedingly fair and white. 13 What I did see was the great city of Jerusalem, and also other cities. And I saw the village of Nazareth.  In Nazareth I saw a young woman.
14 And it came to pass that I saw the heavens open; and an angel came down and stood before me; and he said unto me: Nephi, what beholdest thou? 14 Then I saw the heavens open, and an angel came down and stood in front of me.  He asked me, “Nephi, what do you see?”
15 And I said unto him: A virgin, most beautiful and fair above all other virgins. 15 And I said to him:  “I see a very special young woman.”
16 And he said unto me: Knowest thou the condescension of God? 16 And the angel said to me:  “Do you know that the Lord will come to earth to live as a man and endure the greatest possible suffering in order to save mankind?”
17 And I said unto him: I know that he loveth his children; nevertheless, I do not know the meaning of all things. 17 And I said to him:  “I know that the Lord loves his children, but I do not know everything about him or his plan for us.”
18 And he said unto me: Behold, the virgin whom thou seest is the mother of the Son of God, after the manner of the flesh. 18 And the said to me:  “The young woman who you saw is the mother of Jesus.”
19 And it came to pass that I beheld that she was carried away in the Spirit; and after she had been carried away in the Spirit for the space of a time the angel spake unto me, saying: Look! 19 Then I saw that the mother of Jesus was carried away by the Spirit in the same way I had been, but for a different reason.  Then the angel said:  “Look over there!”
20 And I looked and beheld the virgin again, bearing a child in her arms. 20 I looked and saw the mother of Jesus holding a baby in her arms.
21 And the angel said unto me: Behold the Lamb of God, yea, even the Son of the Eternal Father! Knowest thou the meaning of the tree which thy father saw? 21 The angel said to me:  “That baby is Jesus, the Son of the Eternal Father!  Now do you understand the meaning of the tree that your father saw?”
22 And I answered him, saying: Yea, it is the love of God, which sheddeth itself abroad in the hearts of the children of men; wherefore, it is the most desirable above all things. 22 I said to the angel:  “Yes, the tree represents the love of God – and that is the thing I want more than anything else.”
23 And he spake unto me, saying: Yea, and the most joyous to the soul. 23 The angel replied to this by saying:  “Yes, this is the thing that fills us with joy.”
24 And after he had said these words, he said unto me: Look! And I looked, and I beheld the Son of God going forth among the children of men; and I saw many fall down at his feet and worship him. 24 After the angel told me this, he said:  “Look over there!”  And when I looked I saw Jesus teaching the people in Israel, and I saw many people fall down at his feet and worship him.
25 And it came to pass that I beheld that the rod of iron, which my father had seen, was the word of God, which led to the fountain of living waters, or to the tree of life; which waters are a representation of the love of God; and I also beheld that the tree of life was a representation of the love of God. 25 Next, I saw that the rod of iron described by my father is a symbol of the teachings of Jesus.  This rod led to a fountain – and the water in that fountain is a symbol of God’s love.  The tree of life is also a symbol of God’s love.
26 And the angel said unto me again: Look and behold the condescension of God! 26 Then the angel said:  “Look and see Jesus coming to earth to live as a man and suffering for us.”
27 And I looked and beheld the Redeemer of the world, of whom my father had spoken; and I also beheld the prophet who should prepare the way before him. And the Lamb of God went forth and was baptized of him; and after he was baptized, I beheld the heavens open, and the Holy Ghost come down out of heaven and abide upon him in the form of a dove. 27 I looked and saw Jesus.  I also saw John the Baptist preparing the people for Jesus’ message.  I saw Jesus be baptized by John the Baptist, and, after he was baptized, I saw the Holy Ghost come down from heaven as if in the form of a dove.
28 And I beheld that he went forth ministering unto the people, in power and great glory; and the multitudes were gathered together to hear him; and I beheld that they cast him out from among them. 28 Then I saw Jesus teaching the people with power and glory.  There were large groups of people coming to listen to him.  Then I saw other people become angry and chase Jesus away.
29 And I also beheld twelve others following him. And it came to pass that they were carried away in the Spirit from before my face, and I saw them not. 29 I also saw 12 other people following Jesus.  But then those 12 people were carried away by the Spirit and I could no longer see them.
30 And it came to pass that the angel spake unto me again, saying: Look! And I looked, and I beheld the heavens open again, and I saw angels descending upon the children of men; and they did minister unto them. 30 Then the angel again said:  “Look over there!”  And I saw angels coming down from heaven to teach people on earth.”
31 And he spake unto me again, saying: Look! And I looked, and I beheld the Lamb of God going forth among the children of men. And I beheld multitudes of people who were sick, and who were afflicted with all manner of diseases, and with devils and unclean spirits; and the angel spake and showed all these things unto me. And they were healed by the power of the Lamb of God; and the devils and the unclean spirits were cast out. 31 Again the angel said:  “Look over there!”  And I saw Jesus teaching the people.  I saw Jesus heal people who were sick, injured, and possessed by evil spirits.
32 And it came to pass that the angel spake unto me again, saying: Look! And I looked and beheld the Lamb of God, that he was taken by the people; yea, the Son of the everlasting God was judged of the world; and I saw and bear record. 32 Then the angel said:  “Look over here!”  And I saw Jesus being judged and condemned to death by the people.
33 And I, Nephi, saw that he was lifted up upon the cross and slain for the sins of the world. 33 And I then saw Jesus on the cross.  I saw him die for the sins of the world.
34 And after he was slain I saw the multitudes of the earth, that they were gathered together to fight against the apostles of the Lamb; for thus were the twelve called by the angel of the Lord. 34 And after Jesus had died, I saw huge groups of people fighting against the 12 apostles.
35 And the multitude of the earth was gathered together; and I beheld that they were in a large and spacious building, like unto the building which my father saw. And the angel of the Lord spake unto me again, saying: Behold the world and the wisdom thereof; yea, behold the house of Israel hath gathered together to fight against the twelve apostles of the Lamb. 35 Then I saw these huge groups of people gathered together in that massive building floating in the air – just like the one my father had seen.  The angel said to me:  “This is a symbol of the world’s way of thinking; these are the people who are fighting the 12 apostles of Jesus.”
36 And it came to pass that I saw and bear record, that the great and spacious building was the pride of the world; and it fell, and the fall thereof was exceedingly great. And the angel of the Lord spake unto me again, saying: Thus shall be the destruction of all nations, kindreds, tongues, and people, that shall fight against the twelve apostles of the Lamb. 36 I learned that the massive building floating in the air was a symbol of the world’s pride.  And I saw that when this building falls, that collapse will be devastating.  The angel said to me:  “This collapse is a symbol of how all people that try to destroy the teachings of Jesus will fail.”

1 Nephi 10

Current BOM Text

GIP

Lehi predicts that the Jews will be taken captive by the Babylonians—He tells of the coming among the Jews of a Messiah, a Savior, a Redeemer—Lehi tells also of the coming of the one who should baptize the Lamb of God—Lehi tells of the death and resurrection of the Messiah—He compares the scattering and gathering of Israel to an olive tree—Nephi speaks of the Son of God, of the gift of the Holy Ghost, and of the need for righteousness. About 600–592 B.C. Lehi predicts that the Jerusalem will be invaded by the Babylonian army and the people who live there will be taken captive—He says that a Messiah, a Savior, a Redeemer will come to Jerusalem—Lehi also talks about a man who will baptize Jesus—Lehi describes the death and resurrection of the Messiah—He compares the future scattering and gathering of the people of Israel to the way an olive tree is grown—Nephi talks about the Son of God, the gift of the Holy Ghost, and of the need to be righteous.
About 600–592 B.C.
And now I, Nephi, proceed to give an account upon these plates of my proceedings, and my reign and ministry; wherefore, to proceed with mine account, I must speak somewhat of the things of my father, and also of my brethren. 1 Now I want to write about the time I spent leading my family and the things I taught them about God.  To do this, first I am going to tell you about what happened with my father and brothers.
For behold, it came to pass after my father had made an end of speaking the words of his dream, and also of exhorting them to all diligence, he spake unto them concerning the Jews— 2 After my father had finished telling us about his dream of the tree of life and urging all of us to live righteously, he told us about the people living in Jerusalem—
That after they should be destroyed, even that great city Jerusalem, and many be carried away captive into Babylon, according to the own due time of the Lord, they should return again, yea, even be brought back out of captivity; and after they should be brought back out of captivity they should possess again the land of their inheritance. 3 He told us that the great city Jerusalem was going to be destroyed by the Babylonian army and then many of the people that lived there were going to be taken captive back to Babylon – but someday they would be allowed to return to Israel.
Yea, even six hundred years from the time that my father left Jerusalem, a prophet would the Lord God raise up among the Jews—even a Messiah, or, in other words, a Savior of the world. 4 Then, 600 years after we left Jerusalem, the Lord God would send a Messiah, or, in other words, a Savior of the world.
And he also spake concerning the prophets, how great a number had testified of these things, concerning this Messiah, of whom he had spoken, or this Redeemer of the world. 5 My father also talked about the prophets from the brass plates.  He told us that many of them talked promised that a Messiah would come – and He would be the Redeemer of the world.
Wherefore, all mankind were in a lost and in a fallen state, and ever would be save they should rely on this Redeemer. 6 My father explained to us that all mankind is in a lost and fallen state – and that we would all stay that way unless we can rely on this Redeemer.
And he spake also concerning a prophet who should come before the Messiah, to prepare the way of the Lord— 7 And he told us about a prophet that would come before the Messiah to prepare the people for Him—
Yea, even he should go forth and cry in the wilderness: Prepare ye the way of the Lord, and make his paths straight; for there standeth one among you whom ye know not; and he is mightier than I, whose shoe’s latchet I am not worthy to unloose. And much spake my father concerning this thing. 8 This prophet would preach to the people and say:  “Prepare yourselves for the coming of the Lord.  He is standing among you, but you do not know it yet.  He is mightier than I am, and I am not even worthy to tie a lace on his sandals.”  These things (and many others) were said by my father on this topic.
And my father said he should baptize in Bethabara, beyond Jordan; and he also said he should baptize with water; even that he should baptize the Messiah with water. 9 My father also told us that this prophet would baptize people in an area called Bethabara – and he would also baptize the Messiah.
10 And after he had baptized the Messiah with water, he should behold and bear record that he had baptized the Lamb of God, who should take away the sins of the world. 10 And after he had baptized the Messiah, this prophet would say that he had baptized the Lamb of God – the Savior would would take away the sins of the world.
11 And it came to pass after my father had spoken these words he spake unto my brethren concerning the gospel which should be preached among the Jews, and also concerning the dwindling of the Jews in unbelief. And after they had slain the Messiah, who should come, and after he had been slain he should rise from the dead, and should make himself manifest, by the Holy Ghost, unto the Gentiles. 11 After my father had told us all of this, he spoke to my brothers about the things the Messiah would teach the people of Jerusalem.  He told them how the people in Jerusalem would not believe the teachings of the Messiah, that they would then kill Him, and that, after He died, He would rise from the dead and show Himself to non-Jews by the power of the Holy Ghost.
12 Yea, even my father spake much concerning the Gentiles, and also concerning the house of Israel, that they should be compared like unto an olive tree, whose branches should be broken off and should be scattered upon all the face of the earth. 12 My father said a lot about those non-Jews, as well as our people from Israel.  He told us that the people from Israel could be compared to an olive tree that had its branches broken off and scattered all over the earth.
13 Wherefore, he said it must needs be that we should be led with one accord into the land of promise, unto the fulfilling of the word of the Lord, that we should be scattered upon all the face of the earth. 13 He also told us that we were being led to a land of promise – and that doing this would fulfill the prophecy that the people of Israel would be scattered all over the earth.
14 And after the house of Israel should be scattered they should be gathered together again; or, in fine, after the Gentiles had received the fulness of the Gospel, the natural branches of the olive tree, or the remnants of the house of Israel, should be grafted in, or come to the knowledge of the true Messiah, their Lord and their Redeemer. 14 Then, after the house of Israel is scattered, they will be brought together again.  Specifically, this will be done when the non-Jews are taught and accept the Gospel of the Messiah – and then all the branches of the olive tree (the scattered people from Israel) will be returned to the tree.  Returning to the tree represents the Jews learning about and accepting the true Messiah, their Lord and their Redeemer.
15 And after this manner of language did my father prophesy and speak unto my brethren, and also many more things which I do not write in this book; for I have written as many of them as were expedient for me in mine other book. 15 These are the types of things my father was prophesying.  He also said many more things which I have not written on these plates – but I have written many of them on the other plates.
16 And all these things, of which I have spoken, were done as my father dwelt in a tent, in the valley of Lemuel. 16 My father said all of these things while we lived in tents in the valley of Lemuel.
17 And it came to pass after I, Nephi, having heard all the words of my father, concerning the things which he saw in a vision, and also the things which he spake by the power of the Holy Ghost, which power he received by faith on the Son of God—and the Son of God was the Messiah who should come—I, Nephi, was desirous also that I might see, and hear, and know of these things, by the power of the Holy Ghost, which is the gift of God unto all those who diligently seek him, as well in times of old as in the time that he should manifest himself unto the children of men. 17 After I heard my father say all these things (for example, the things he saw in visions, the things he said by the power of the Holy Ghost, etc.), I wanted to see and hear and know these things for myself.  I wanted to see and hear and know these things by the power of the Holy Ghost.
18 For he is the same yesterday, today, and forever; and the way is prepared for all men from the foundation of the world, if it so be that they repent and come unto him. 18 God is the same yesterday, today, and forever.  He has prepared a way for all men to repent and live with him again.
19 For he that diligently seeketh shall find; and the mysteries of God shall be unfolded unto them, by the power of the Holy Ghost, as well in these times as in times of old, and as well in times of old as in times to come; wherefore, the course of the Lord is one eternal round. 19 Anyone who tries hard to better understand God will always get closer to him.  By doing this, the things that seem mysterious will be easier to understand.  This understanding is made possible by the gift of the Holy Ghost.  This is how such understanding has always been possible.
20 Therefore remember, O man, for all thy doings thou shalt be brought into judgment. 20 Because we can take actions that make us closer to God, we are also responsible for all our actions that take us further from him.
21 Wherefore, if ye have sought to do wickedly in the days of your probation, then ye are found unclean before the judgment-seat of God; and no unclean thing can dwell with God; wherefore, ye must be cast off forever. 21 Choosing to be close to God is important because no unclean thing can dwell with God.
22 And the Holy Ghost giveth authority that I should speak these things, and deny them not. 22 I can say these things because I am guided by the Holy Ghost.

1 Nephi 9

Current BOM Text

GIP

Nephi makes two sets of records—Each is called the plates of Nephi—The larger plates contain a secular history; the smaller ones deal primarily with sacred things. About 600–592 B.C. Nephi makes two sets of records—Each is called “The Plates of Nephi”—The larger of the two sets of plates is a history of his family and his descendants.  The smaller set of plates are a record of sacred teachings and events.
About 600–592 B.C.
And all these things did my father see, and hear, and speak, as he dwelt in a tent, in the valley of Lemuel, and also a great many more things, which cannot be written upon these plates. 1 These things – and many others which I do not have room to include on these plates – were seen and heard and spoken by my father.
And now, as I have spoken concerning these plates, behold they are not the plates upon which I make a full account of the history of my people; for the plates upon which I make a full account of my people I have given the name of Nephi; wherefore, they are called the plates of Nephi, after mine own name; and these plates also are called the plates of Nephi. 2 About these plates I am writing on, these are different from the ones I’m using to write a full history of my people.  I’ve named plates I’m using to record the history of my people “The Plates of Nephi.”  The record you’re reading now, however, is also called “The Plates of Nephi.”
Nevertheless, I have received a commandment of the Lord that I should make these plates, for the special purpose that there should be an account engraven of the ministry of my people. 3 Regardless of the naming, I was commanded by the Lord to make these plates so that there could be a record of the revelations and spiritual teachings amongst my people.
Upon the other plates should be engraven an account of the reign of the kings, and the wars and contentions of my people; wherefore these plates are for the more part of the ministry; and the other plates are for the more part of the reign of the kings and the wars and contentions of my people. 4 On the other plates, the Lord told me to record the non-spiritual, public history of my people – things like the reign of kings, wars, and social events.  In other words, the plates you are reading from now are the spiritual record, and the other plates are a strictly historical record.
Wherefore, the Lord hath commanded me to make these plates for a wise purpose in him, which purpose I know not. 5 The Lord has commanded me to do this.  I know He has a wise reason for this – but I do not know that reason.
But the Lord knoweth all things from the beginning; wherefore, he prepareth a way to accomplish all his works among the children of men; for behold, he hath all power unto the fulfilling of all his words. And thus it is. Amen. 6 I do know that the Lord knows all things from the beginning – and because of this He can do anything for His children.  He has the power to do everything He promises.  I know this to be true.  Amen.

1 Nephi 8

Current BOM Text

GIP

Lehi sees a vision of the tree of life—He partakes of its fruit and desires his family to do likewise—He sees a rod of iron, a strait and narrow path, and the mists of darkness that enshroud men—Sariah, Nephi, and Sam partake of the fruit, but Laman and Lemuel refuse. About 600–592 B.C. Lehi sees a vision about something Nephi calls “the tree of life”—Lehi eats the tree’s fruit and then wants his family to also eat it—In the vision he also sees a rod made of iron, as well as a straight and narrow path, and mists of darkness that cover people walking on that path—Sariah, Nephi, and Sam eat the fruit, but Laman and Lemuel refuse.
About 600–592 B.C.
And it came to pass that we had gathered together all manner of seeds of every kind, both of grain of every kind, and also of the seeds of fruit of every kind. 1 We spent time gathering all kinds of seeds – seeds for every kind of grain, as well as every type of fruit we knew about.
And it came to pass that while my father tarried in the wilderness he spake unto us, saying: Behold, I have dreamed a dream; or, in other words, I have seen a vision. 2 Then one day my father said to us:  “I have had a dream, or, in other words, I have seen a vision.”
And behold, because of the thing which I have seen, I have reason to rejoice in the Lord because of Nephi and also of Sam; for I have reason to suppose that they, and also many of their seed, will be saved. 3 “I am so happy about what I saw in this dream because it leads me to believe that many of the descendants of Nephi and Sam will be saved.
But behold, Laman and Lemuel, I fear exceedingly because of you; for behold, methought I saw in my dream, a dark and dreary wilderness. 4 “But, I am very worried about Laman and Lemuel because, in my dream, I thought I saw you lost in a dark and miserable wilderness.
And it came to pass that I saw a man, and he was dressed in a white robe; and he came and stood before me. 5 “And then in this dream I saw a man dressed in a white robe; and he walked over and stood in front of me.”
And it came to pass that he spake unto me, and bade me follow him. 6 “And the man asked me to follow him.”
And it came to pass that as I followed him I beheld myself that I was in a dark and dreary waste. 7 “And then, while I was following him, I noticed that I was in a dark and miserable wilderness.”
And after I had traveled for the space of many hours in darkness, I began to pray unto the Lord that he would have mercy on me, according to the multitude of his tender mercies. 8 “After walking for many hours in the dark, I began to pray to the Lord to ask if he would have mercy on me – because he is overwhelmingly merciful.”
And it came to pass after I had prayed unto the Lord I beheld a large and spacious field. 9 “And then, after I prayed, I saw a large field.”
10 And it came to pass that I beheld a tree, whose fruit was desirable to make one happy. 10 ”And then I saw a tree – and the fruit of that tree was beautiful and made you happy when you ate it.”
11 And it came to pass that I did go forth and partake of the fruit thereof; and I beheld that it was most sweet, above all that I ever before tasted. Yea, and I beheld that the fruit thereof was white, to exceed all the whiteness that I had ever seen. 11 “I went and ate the fruit.  It was sweeter than anything I had ever tasted and the fruit was bright white.”
12 And as I partook of the fruit thereof it filled my soul with exceedingly great joy; wherefore, I began to be desirous that my family should partake of it also; for I knew that it was desirable above all other fruit. 12 “When I ate the fruit it filled my soul with the greatest joy – and this made me want my have my family eat it, too.
13 And as I cast my eyes round about, that perhaps I might discover my family also, I beheld a river of water; and it ran along, and it was near the tree of which I was partaking the fruit. 13 “I began to look around to find my family.  While I looked, I saw a river flowing near the tree.”
14 And I looked to behold from whence it came; and I saw the head thereof a little way off; and at the head thereof I beheld your mother Sariah, and Sam, and Nephi; and they stood as if they knew not whither they should go. 14 “When I looked to see where the river was coming from, I saw Sariah, Sam, and Nephi near the head of the river.  They seemed to be trying to figure out which way to go.”
15 And it came to pass that I beckoned unto them; and I also did say unto them with a loud voice that they should come unto me, and partake of the fruit, which was desirable above all other fruit. 15 “I called to them as loudly as I could and told them to come join me and eat the fruit.”
16 And it came to pass that they did come unto me and partake of the fruit also. 16 “And they did come and eat the fruit.”
17 And it came to pass that I was desirous that Laman and Lemuel should come and partake of the fruit also; wherefore, I cast mine eyes towards the head of the river, that perhaps I might see them. 17 “I also wanted Laman and Lemuel to come eat the fruit, so I began to look for them.”
18 And it came to pass that I saw them, but they would not come unto me and partake of the fruit. 18 “I saw them, but they would not come eat the fruit.”
19 And I beheld a rod of iron, and it extended along the bank of the river, and led to the tree by which I stood. 19 “I saw a rod made of iron, and it stretched along the river bank and led to the tree.”
20 And I also beheld a strait and narrow path, which came along by the rod of iron, even to the tree by which I stood; and it also led by the head of the fountain, unto a large and spacious field, as if it had been a world. 20 “That iron rod ran alongside a straight and narrow path – and it led to the tree.  The path also led to a fountain and to a large and open field.”
21 And I saw numberless concourses of people, many of whom were pressing forward, that they might obtain the path which led unto the tree by which I stood. 21 “I could see huge groups of people heading my direction trying to find the path that led to the tree.”
22 And it came to pass that they did come forth, and commence in the path which led to the tree. 22 “These people began walking along the path.”
23 And it came to pass that there arose a mist of darkness; yea, even an exceedingly great mist of darkness, insomuch that they who had commenced in the path did lose their way, that they wandered off and were lost. 23 “As they walked a mist of darkness surrounded them and caused them to lose their way and wander off the path and become lost.”
24 And it came to pass that I beheld others pressing forward, and they came forth and caught hold of the end of the rod of iron; and they did press forward through the mist of darkness, clinging to the rod of iron, even until they did come forth and partake of the fruit of the tree. 24 “But I saw others who were still on the path because they were holding onto the iron rod.  By holding onto the rod they could keep walking through the darkness without getting lost – and finally they made it to the tree and ate its fruit.”
25 And after they had partaken of the fruit of the tree they did cast their eyes about as if they were ashamed. 25 “After they ate the fruit they began to look around as if they were ashamed.”
26 And I also cast my eyes round about, and beheld, on the other side of the river of water, a great and spacious building; and it stood as it were in the air, high above the earth. 26 “I looked around to see what made them ashamed – and I saw on the other side of the river a massive building floating in the air above us.”
27 And it was filled with people, both old and young, both male and female; and their manner of dress was exceedingly fine; and they were in the attitude of mocking and pointing their fingers towards those who had come at and were partaking of the fruit. 27 “This building was filled with people, both old and young, both male and female – and they wore very fancy and expensive clothes.  These people were pointing their fingers at us and mocking everyone eating the fruit”
28 And after they had tasted of the fruit they were ashamed, because of those that were scoffing at them; and they fell away into forbidden paths and were lost. 28 “The people eating the fruit were embarrassed they were being laughed at – and they walked away from the tree and got lost.”
29 And now I, Nephi, do not speak all the words of my father. 29 There are just some of the words my father told us about his dream.
30 But, to be short in writing, behold, he saw other multitudes pressing forward; and they came and caught hold of the end of the rod of iron; and they did press their way forward, continually holding fast to the rod of iron, until they came forth and fell down and partook of the fruit of the tree. 30 To make a long story short:  He saw other large groups coming towards the tree – and they held onto the iron rod and made it to the tree and ate its fruit.
31 And he also saw other multitudes feeling their way towards that great and spacious building. 31 He also saw other large groups making their way towards the massive building.
32 And it came to pass that many were drowned in the depths of the fountain; and many were lost from his view, wandering in strange roads. 32 Many of these people trying to reach the building drowned in the fountain – and others went out of sight as they traveled down other strange roads.
33 And great was the multitude that did enter into that strange building. And after they did enter into that building they did point the finger of scorn at me and those that were partaking of the fruit also; but we heeded them not. 33 Many people entered that building – and once they were inside they began to point and laugh at those of us eating the fruit.  But we ignored them.
34 These are the words of my father: For as many as heeded them, had fallen away. 34 My father explained that whoever listened to those people in the building wandered away from the tree.
35 And Laman and Lemuel partook not of the fruit, said my father. 35 My father said that Laman and Lemuel did not eat the fruit.
36 And it came to pass after my father had spoken all the words of his dream or vision, which were many, he said unto us, because of these things which he saw in a vision, he exceedingly feared for Laman and Lemuel; yea, he feared lest they should be cast off from the presence of the Lord. 36 After my father finished telling us many things about his dream he said that, because of the things he saw, he was very worried about Laman and Lemuel.  He was afraid that they were going to reject the Lord and fall away from His presence.
37 And he did exhort them then with all the feeling of a tender parent, that they would hearken to his words, that perhaps the Lord would be merciful to them, and not cast them off; yea, my father did preach unto them. 37 My father begged them, with all the sincerity of a loving parent, to listen to his words and grow close to the Lord – he said the Lord would show them mercy and not withdraw from them.
38 And after he had preached unto them, and also prophesied unto them of many things, he bade them to keep the commandments of the Lord; and he did cease speaking unto them. 38 After saying these things to my brothers he also prophesied of many things – and he urged them to keep the commandments of the Lord.

1 Nephi 7

 

Current BOM Text

GIP

Lehi’s sons return to Jerusalem and invite Ishmael and his household to join them in their journey—Laman and others rebel—Nephi exhorts his brethren to have faith in the Lord—They bind him with cords and plan his destruction—He is freed by the power of faith—His brethren ask forgiveness—Lehi and his company offer sacrifice and burnt offerings. About 600–592 B.C. Nephi and his brothers go back to Jerusalem and invite Ishmael and his family to join them—Laman and others do not like this plan—Nephi urges his brothers to have faith in the Lord—Nephi’s brothers tie him up and plan to kill him—He is freed because of his faith—His brothers ask him to forgive them—Lehi and his family show gratitude to God.
About 600–592 B.C.
1 And now I would that ye might know, that after my father, Lehi, had made an end of prophesying concerning his seed, it came to pass that the Lord spake unto him again, saying that it was not meet for him, Lehi, that he should take his family into the wilderness alone; but that his sons should take daughters to wife, that they might raise up seed unto the Lord in the land of promise. 1 After my father finished prophesying to us about our descendants, the Lord spoke to him again.  The Lord told my father that He did not want us out here alone.  The Lord also told my father that his sons should have wives so that there could be children and descendants in the promised land where He was leading us.
And it came to pass that the Lord commanded him that I, Nephi, and my brethren, should again return unto the land of Jerusalem, and bring down Ishmael and his family into the wilderness. 2 The Lord told my father to send my brothers and me back to Jerusalem to find a man named Ishmael and have him and his family join us in the wilderness.
And it came to pass that I, Nephi, did again, with my brethren, go forth into the wilderness to go up to Jerusalem. 3 So my brothers and I went back to Jerusalem.
And it came to pass that we went up unto the house of Ishmael, and we did gain favor in the sight of Ishmael, insomuch that we did speak unto him the words of the Lord. 4 We went to Ishmael’s house and were given the opportunity to tell him the things the Lord had told us.
And it came to pass that the Lord did soften the heart of Ishmael, and also his household, insomuch that they took their journey with us down into the wilderness to the tent of our father. 5 When Ishmael and his family heard these things, they believed it was from the Lord.  They agreed to follow us back into the wilderness.
And it came to pass that as we journeyed in the wilderness, behold Laman and Lemuel, and two of the daughters of Ishmael, and the two sons of Ishmael and their families, did rebel against us; yea, against me, Nephi, and Sam, and their father, Ishmael, and his wife, and his three other daughters. 6 While we traveled, Laman and Lemuel, as well as four of Ishmael’s children (and their families), protested against going into the wilderness.  They argued against me, Sam, their father, their mother, and three of Ishmael’s other children.
And it came to pass in the which rebellion, they were desirous to return unto the land of Jerusalem. 7 They wanted to return to Jerusalem.
And now I, Nephi, being grieved for the hardness of their hearts, therefore I spake unto them, saying, yea, even unto Laman and unto Lemuel: Behold ye are mine elder brethren, and how is it that ye are so hard in your hearts, and so blind in your minds, that ye have need that I, your younger brother, should speak unto you, yea, and set an example for you? 8 I was very sad to hear them argue about what the Lord had asked us to do.  I said to Laman and Lemuel:  “You are my older brothers – how can you ignore what the Lord has asked you to do?  How can you be blind to what He has shown you?  Why do you need your younger brother to tell you what is right?”
How is it that ye have not hearkened unto the word of the Lord? 9 “Why don’t you listen and obey the Lord? “
10 How is it that ye have forgotten that ye have seen an angel of the Lord? 10 “How could you forget that you saw an angel? “
11 Yea, and how is it that ye have forgotten what great things the Lord hath done for us, in delivering us out of the hands of Laban, and also that we should obtain the record? 11 “How have you already forgotten the amazing things the Lord has done for us?  Like, protecting us from Laban when we went to get the brass plates? “
12 Yea, and how is it that ye have forgotten that the Lord is able to do all things according to his will, for the children of men, if it so be that they exercise faith in him? Wherefore, let us be faithful to him. 12 “How could you forget that the Lord can do anything for us if we only show faith?  With that in mind, let’s show faith now. “
13 And if it so be that we are faithful to him, we shall obtain the land of promise; and ye shall know at some future period that the word of the Lord shall be fulfilled concerning the destruction of Jerusalem; for all things which the Lord hath spoken concerning the destruction of Jerusalem must be fulfilled. 13 “I believe that if we are faithful we will find the promised land – and I believe that at some point in the future we will know that the prophecy about the destruction of Jerusalem will come true.”
14 For behold, the Spirit of the Lord ceaseth soon to strive with them; for behold, they have rejected the prophets, and Jeremiah have they cast into prison. And they have sought to take away the life of my father, insomuch that they have driven him out of the land. 14 “That destruction will come because the Lord has stopped protecting them.  The Lord withdrew from them because they rejected the prophets and even put Jeremiah in jail.  They even tried to kill my father – which is why he is now in the wilderness. “
15 Now behold, I say unto you that if ye will return unto Jerusalem ye shall also perish with them. And now, if ye have choice, go up to the land, and remember the words which I speak unto you, that if ye go ye will also perish; for thus the Spirit of the Lord constraineth me that I should speak. 15 “With all of that in mind, I promise you that if you go back to Jerusalem you will die with everyone else.  The Spirit compels me to tell you this.”
16 And it came to pass that when I, Nephi, had spoken these words unto my brethren, they were angry with me. And it came to pass that they did lay their hands upon me, for behold, they were exceedingly wroth, and they did bind me with cords, for they sought to take away my life, that they might leave me in the wilderness to be devoured by wild beasts. 16 When I told them this they were angry.  They grabbed me and tied me with rope – with the intention of leaving me behind to be eaten by wild animals.
17 But it came to pass that I prayed unto the Lord, saying: O Lord, according to my faith which is in thee, wilt thou deliver me from the hands of my brethren; yea, even give me strength that I may burst these bands with which I am bound. 17 While I was tied up I prayed to the Lord:  “Oh Lord, because I have faith in you, will you please save me from my brothers.  Give me the strength to break these ropes.”
18 And it came to pass that when I had said these words, behold, the bands were loosed from off my hands and feet, and I stood before my brethren, and I spake unto them again. 18 When I said these words the ropes became loose and fell off my hands and feet.  I then stood up in front of my brethren and spoke to them again.
19 And it came to pass that they were angry with me again, and sought to lay hands upon me; but behold, one of the daughters of Ishmael, yea, and also her mother, and one of the sons of Ishmael, did plead with my brethren, insomuch that they did soften their hearts; and they did cease striving to take away my life. 19 They were angry and tried to grab me again, but one of Ishmael’s daughters – as well as her mother and one of her brothers – begged my brothers to stop.  This begging softened their hearts and they stopped trying to kill me.
20 And it came to pass that they were sorrowful, because of their wickedness, insomuch that they did bow down before me, and did plead with me that I would forgive them of the thing that they had done against me. 20 My brothers began to be very sorry about their wickedness, and they came to be and asked for forgiveness for what they had done to me.
21 And it came to pass that I did frankly forgive them all that they had done, and I did exhort them that they would pray unto the Lord their God for forgiveness. And it came to pass that they did so. And after they had done praying unto the Lord we did again travel on our journey towards the tent of our father. 21 I immediately forgave them, and I urged them to pray to God and ask for forgiveness – which they did.  When they had finished praying, we continued our journey back to my family in the wilderness.
22 And it came to pass that we did come down unto the tent of our father. And after I and my brethren and all the house of Ishmael had come down unto the tent of my father, they did give thanks unto the Lord their God; and they did offer sacrifice and burnt offerings unto him. 22 We finally made it back to my family in the wilderness, and we all gave thanks to the Lord our God.

1 Nephi 6

Current BOM Text

GIP

Nephi writes of the things of God—Nephi’s purpose is to persuade men to come unto the God of Abraham and be saved. About 600–592 B.C. Nephi writes about God—Nephi’s writes so that peole will believe in God and be saved.
About 600–592 B.C.
And now I, Nephi, do not give the genealogy of my fathers in this part of my record; neither at any time shall I give it after upon these plates which I am writing; for it is given in the record which has been kept by my father; wherefore, I do not write it in this work. 1 I am not going to write down my father’s genealogy because it is already included in his part of this book.
For it sufficeth me to say that we are descendants of Joseph. 2 Simply put:  We are descendants of Joseph of Egypt.
And it mattereth not to me that I am particular to give a full account of all the things of my father, for they cannot be written upon these plates, for I desire the room that I may write of the things of God. 3 I feel that it is OK to not repeat the things my father has written in his record – because I want to save room on these plates to write about God.
For the fulness of mine intent is that I may persuade men to come unto the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob, and be saved. 4 The only reason I am writing my story is to tell everyone to follow God and be saved.
Wherefore, the things which are pleasing unto the world I do not write, but the things which are pleasing unto God and unto those who are not of the world. 5 In this book I will not write things that will be enjoyed by people who reject God – but I will write things that please God.
Wherefore, I shall give commandment unto my seed, that they shall not occupy these plates with things which are not of worth unto the children of men. 6 For this reason I am leaving instructions for my descendants (who will also write on these plates that I have made) that they can only record things that are valuable to mankind.

1 Nephi 5

Current BOM Text

GIP

Sariah complains against Lehi—Both rejoice over the return of their sons—They offer sacrifices—The plates of brass contain writings of Moses and the prophets—The plates identify Lehi as a descendant of Joseph—Lehi prophesies concerning his seed and the preservation of the plates. About 600–592 B.C. Sariah complains about Lehi sending their sons to Jerusalem—Sariah and Lehi rejoice when their sons return—They offer sacrifices to show thanks to God—The plates of brass contain the writings of Moses and the prophets—The plates identify Lehi as a descendant of Joseph of Egypt—Lehi prophesies about his descendants and protecting the plates.
About 600–592 B.C.
And it came to pass that after we had come down into the wilderness unto our father, behold, he was filled with joy, and also my mother, Sariah, was exceedingly glad, for she truly had mourned because of us. 1 When we finally returned back to our family in the wilderness, my mother and father were filled with joy.  My mother had been incredibly worried about us.
For she had supposed that we had perished in the wilderness; and she also had complained against my father, telling him that he was a visionary man; saying: Behold thou hast led us forth from the land of our inheritance, and my sons are no more, and we perish in the wilderness. 2 My mother had feared that we were dead – and she had openly begun doubting my father.  She accused him of being a reckless dreamer, and she said:  “You have led us away from our home and now my sons are dead – and we will die here in the wilderness.”
And after this manner of language had my mother complained against my father. 3 These are among the things my mother said to my father.
And it had come to pass that my father spake unto her, saying: I know that I am a visionary man; for if I had not seen the things of God in a vision I should not have known the goodness of God, but had tarried at Jerusalem, and had perished with my brethren. 4 In response to this, my father said to her:  “I know that I have seen the Lord and spoken to Him in my dreams.  This is how I know about the goodness of God – and if I had not had these visions I would have stayed in Jerusalem to die with everyone else.”
But behold, I have obtained a land of promise, in the which things I do rejoice; yea, and I know that the Lord will deliver my sons out of the hands of Laban, and bring them down again unto us in the wilderness. 5 “But instead of that, I have been guaranteed a land of promise – and for that reason I rejoice.  In fact, I know that the Lord will protect my sons and not allow Laban to harm them.  And I know He will bring them back to us here in the wilderness.”
And after this manner of language did my father, Lehi, comfort my mother, Sariah, concerning us, while we journeyed in the wilderness up to the land of Jerusalem, to obtain the record of the Jews. 6 These are among the things my father, Lehi, said to comfort my mother, Sariah, while we traveled to Jerusalem.
And when we had returned to the tent of my father, behold their joy was full, and my mother was comforted. 7 When we returned to our family, they were incredibly happy – and my mother finally relaxed.
And she spake, saying: Now I know of a surety that the Lord hath commanded my husband to flee into the wilderness; yea, and I also know of a surety that the Lord hath protected my sons, and delivered them out of the hands of Laban, and given them power whereby they could accomplish the thing which the Lord hath commanded them. And after this manner of language did she speak. 8 My mother said:  “Now I know for sure that the Lord commanded my husband to leave Jerusalem and come out into the wilderness.  And I also know for sure that the Lord protected my sons while they traveled and protected them from Laban.  I know that the Lord gave them the power to do what He asked them to do.”
And it came to pass that they did rejoice exceedingly, and did offer sacrifice and burnt offerings unto the Lord; and they gave thanks unto the God of Israel. 9 And my family rejoiced.  They offered sacrifices to show God their gratitude and they gave thanks.
10 And after they had given thanks unto the God of Israel, my father, Lehi, took the records which were engraven upon the plates of brass, and he did search them from the beginning. 10 After we had given thanks to God, my father took the brass plates and read all of them.
11 And he beheld that they did contain the five books of Moses, which gave an account of the creation of the world, and also of Adam and Eve, who were our first parents; 11 He discovered that the plates contained the five books of Moses (the Torah), and this told the story of the creation of the world, as well as Adam and Eve.
12 And also a record of the Jews from the beginning, even down to the commencement of the reign of Zedekiah, king of Judah; 12 The plates also contained a history of the Jewish people – stretching from their beginning down to the present day reign of Zedekiah, king of Judah.
13 And also the prophecies of the holy prophets, from the beginning, even down to the commencement of the reign of Zedekiah; and also many prophecies which have been spoken by the mouth of Jeremiah. 13 The plates also contained various prophecies from Jewish prophets – as well as many prophecies from the prophet Jeremiah.
14 And it came to pass that my father, Lehi, also found upon the plates of brass a genealogy of his fathers; wherefore he knew that he was a descendant of Joseph; yea, even that Joseph who was the son of Jacob, who was sold into Egypt, and who was preserved by the hand of the Lord, that he might preserve his father, Jacob, and all his household from perishing with famine. 14 My father also found on the plates a genealogy of his family.  He discovered that he was a descendant of Joseph – the son of Jacob who had been sold as a slave into Egypt.
15 And they were also led out of captivity and out of the land of Egypt, by that same God who had preserved them. 15 Joseph’s family was also led away from captivity by the Lord.
16 And thus my father, Lehi, did discover the genealogy of his fathers. And Laban also was a descendant of Joseph, wherefore he and his fathers had kept the records. 16 This is how my father discovered his ancestry.  He also learned that Laban was a descendant of Joseph – and this record had been created and maintained by his ancestors.
17 And now when my father saw all these things, he was filled with the Spirit, and began to prophesy concerning his seed— 17 When my father read all of this he was filled with the Spirit, and he began to prophesy about his descendants —
18 That these plates of brass should go forth unto all nations, kindreds, tongues, and people who were of his seed. 18 He said that all the information on these brass plates would eventually be available to his descendants – no matter where they lived or what language the spoke.
19 Wherefore, he said that these plates of brass should never perish; neither should they be dimmed any more by time. And he prophesied many things concerning his seed. 19 He said that because of this the brass plates would never be destroyed or lost.  He continued to prophesy many things about his descendants.
20 And it came to pass that thus far I and my father had kept the commandments wherewith the Lord had commanded us. 20 Up to this point, my father and I had kept the commandments the Lord had given us.
21 And we had obtained the records which the Lord had commanded us, and searched them and found that they were desirable; yea, even of great worth unto us, insomuch that we could preserve the commandments of the Lord unto our children. 21 We had gotten the records the Lord had told us to get, and we had read them and learned that they were good.  The plates were incredibly valuable to us because now we had a record of God’s words that we could use to teach our children.
22 Wherefore, it was wisdom in the Lord that we should carry them with us, as we journeyed in the wilderness towards the land of promise. 22 The Lord’s wisdom had provided a way for us to take these teachings with us as we traveled through the wilderness towards the land of promise.